Translation of "of ashes" in Italian


How to use "of ashes" in sentences:

8 And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
ESODO 9:8 Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Procuratevi una manciata di fuliggine di fornace: Mosè la getterà in aria sotto gli occhi del faraone.
Yahweh said to Moses and to Aaron, "Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.
Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Procuratevi una manciata di fuliggine di fornace: Mosè la getterà in aria sotto gli occhi del faraone
This desolate area is a valley of ashes, a fantastic farm where ashes grow like wheat.
Questa zona desolata è una vallata di cenere, una fattoria fantastica dove la cenere cresce come il grano.
Usually all that's left is a pile of ashes.
Ma a noi rimane solo un mucchio di cenere.
We only found a pile of ashes, right?
Dopotutto, abbiamo ritrovato soltanto cenere, no?
Right here, in this pile of ashes.
Proprio qui, in questo mucchio di cenere.
What exactly is that pile of ashes?
Cos'e' esattamente questo mucchio di cenere?
Yeah, well, my father's a pile of ashes somewhere, so i guess we're both screwed.
Mio padre e' un cumulo di ceneri da qualche parte, mi sa che e' andata male a tutt'e due.
Well, I'm suddenly jealous of ashes right now.
Bene, sono improvvisamente gelosa di delle ceneri al momento.
They found a lot of ashes in the furnace.
Hanno trovato molta cenere nella fornace.
As a matter of fact, his body is in the furnace behind you there, being reduced to a few pounds of ashes.
Anzi, il suo corpo si trova nella fornace alle sue spalle, che si sta riducendo a qualche chilo di cenere.
The Valley of Ashes is a barren wasteland that separates the Eggs from New York City.
La Valle delle Ceneri è una terra desolata che separa le uova da New York City.
The Capitol used to be a symbol of strength, and now it's a pile of ashes.
Il Campidoglio era un simbolo di forza e ora e' un cumulo di cenere.
A handful of ashes dumped in the ocean.
Un pugno di cenere gettato nell'oceano.
But... when the smoke clears, all you'll have is a pile of ashes and a lawsuit.
Ma... quando sarà tutto finito, ti resteranno solo un mucchio di cenere e una denuncia.
Uh, lots of things makes portals... beans, magic mirrors, uh, ruby slippers, some kinds of ashes.
Un sacco di cose creano portali... fagioli, specchi magici, ciabatte scarlatte, alcuni tipi di asce.
By tomorrow morning, it'll be nothing but a heap of ashes.
Entro domattina non sara' altro che un cumulo di ceneri.
Such a force of life... reduced to just... a few handfuls of ashes.
Una vitalita' cosi' grande... Ridotta a... Poche manciate di cenere.
That bag of ashes should be around here.
Il sacchetto con le ceneri dovrebbe essere qui intorno.
Your boyfriend wants someone else, your father thinks you're crazy, and your mother would be a pile of ashes and dog tags if it wasn't for me!
Il tuo fidanzato vuole un'altra, tuo padre crede che tu sia pazza e tua madre sarebbe un mucchio di cenere con una piastrina di identificazione se non fosse per me!
One of the one of the precious muses that Vincenzo gave you all those years ago... it's It's a pile of ashes now.
L'ha bruciato? - Una delle preziose "Muse" che Vincenzo ti ha dato tutti quegli anni fa... ora e' un cumulo di cenere.
Knecht Ruprecht with his bag of ashes.
Knecht Ruprecht con la sua borsa di ceneri.
I-I don't want her to be cremated as some anonymous girl and dumped in a pile of ashes.
Non voglio che sia cremata come un'anonima ragazza qualsiasi e... ridotta ad un mucchio di ceneri.
I-I would have noticed a box of ashes from a crematorium.
Avrei notato una scatola di ceneri dal forno crematorio.
Ashower of ashes is all that would be left of it.
Una pioggia di cenere e' tutto quello che rimarrebbe dell'uccellino.
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes.
Presto tutto quello che potro' ricordare di lui sara' in una scatola di cenere.
It's like the circle of ashes that took away your powers on Halloween.
E' come il cerchio di ceneri che vi ha tolto i poteri ad Halloween.
Wandering after far off music through a desert of ashes.
Vagando verso una musica distante attraverso un deserto di cenere.
Presto's plan for the Phoenix calls for a flash of flames that transforms the box into a pile of ashes.
Il piano di Presto per la Fenice e' invocare una fiammata che trasformi la cassa in un cumulo di cenere.
Ms. Kelton, you've eaten half a pound of ashes in two months.
Signorina Kelton, ha mangiato duecentoventi grammi di ceneri in due mesi.
The Valley of Ashes was a grotesque place.
La Valle delle Ceneri era un grottesco.
And the Lord said to Moses and Aaron: Take to you handfuls of ashes out of the chimney, and let Moses sprinkle it in the air in the presence of Pharao.
Il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Procuratevi una manciata di fuliggine di fornace: Mosè la getterà in aria sotto gli occhi del faraone.
And just as the woman who wanted to know me as an adult got to know me, she turned into a box of ashes and was placed in my hands.
Così la donna che voleva vedere come fossi diventato da adulto mi ha conosciuto, lei è finita in un'urna sottoforma di ceneri e l'ho tenuta tra le mie mani.
During the process of burning the mud blocks, we had a huge amount of ashes.
Durante il processo di cottura dei mattoni di fango si venne a creare un'enorme quantità di cenere.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
Sentenze di cenere sono i vostri moniti, difese di argilla le vostre difese
2.534805059433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?